Louaichy fait du tee-shirt à message un statement

Le tee-shirt “ALL MY EXES LIVE IN MOROCCOde la marque éponyme de Zina Louhaichy revient pour un second drop capturé dans des lieux de New York emblématiques pour l’artiste.

Crédit photo : Louhaichy

On vous parlait déjà de Zina Louhaichy à l’occasion de la sortie de deux séries d’auto-portraits célébrant ses héritages New-Yorkais et Marocain. Une interview que Zina commençait d’ailleurs par ces mots : “Ma culture est dans tout ce que je crée.”. Il est vrai qu’insuffler de sa culture dans tout ce qu’elle fait est désormais devenu la marque de fabrique de l’artiste, et ce nouveau drop ne fait pas exception. Avec “ALL MY EXES LIVE IN MOROCCO”, Zina Louhaichy signe bien plus qu'un simple tee-shirt à message. Derrière l’humour apparent de cette phrase sérigraphiée sur coton noir ou blanc, l'artiste new-yorkaise met en scène son rapport à l'identité et au besoin de connexion. Lorsqu’elle explique son choix de cette phrase, Louhaichy est claire : “ALL MY EXES LIVE IN MOROCCO says everything about my humor in one sentence. It’s bold, unapologetic, and a conversation starter.” (“ALL MY EXES LIVE IN MOROCCO dit tout de mon humour en une phrase. C'est audacieux, sans complaisance, et cela permet d'engager la conversation). Une accroche directe, mais surtout un outil de conversation. Car l’ambition de Louhaichy n'est pas simplement de faire sourire, mais de créer des ponts entre les cultures, d’ouvrir des espaces où les récits minoritaires peuvent se raconter, parfois à partir d'une simple blague. Le drop du tee-shirt, relancé pour une seconde édition, prend place ainsi dans une démarche bien plus large : celle de tisser, pièce par pièce, une communauté à laquelle elle-même a longtemps cherché à appartenir.

Crédit photo : Louhaichy

New York comme carte postale personnelle

Pour illustrer ce slogan, Louhaichy a construit un récit visuel à travers quatre lieux emblématiques de sa propre enfance new-yorkaise. Chaque décor raconte une mémoire, une scène ancrée dans une expérience vécue. Le salon de manucure, d’abord, témoigne de ces après-midis des années 2000 passés avec sa mère, dans l’ambiance très codée des nail salons de la ville. C’est ici qu’enfant, elle observait les adolescentes et les dynamiques sociales propres à ce type d’espaces communautaires. Dans la scène qu’elle a mise en image, le décor devient presque théâtral : discussions en darija approximatif, bulles de chewing-gum éclatantes, et nail tech silencieuse, composent un tableau inspiré du quotidien, mais légèrement amplifié. Le Lower East Side prend ensuite le relais, avec Ayah El Abdul soufflant une bulle tandis que les deux filles à l’arrière remettent du rouge à lèvres et se liment les ongles. Un quartier où elle dit avoir appris ce qu’implique de vivre à New York : “Growing up in NYC, you learn to put on a mask outside — to protect yourself because you don’t wanna get messed with.” (“En grandissant à New York, tu apprends à mettre un masque à l'extérieur pour te protéger, parce que tu ne veux pas qu'on te cherche des ennuis.”).

C’est à Domino Park, en bordure de l’East River, que Zina Louhaichy situe la séquence la plus introspective. Adolescente, elle s’y rendait pour réfléchir et observer la skyline de Manhattan. Dans le clip, elle place ses modèles dans un moment suspendu, marqué par le bruit constant des sirènes et le simple geste de jouer sur une Nintendo DS (Zina confie qu’elles jouaient à La Maison du Style ou Style Savvy en anglais, de quoi raviver quelques souvenirs). Enfin, le halal cart Bonjour Habibi, à Williamsburg, conclut la série comme un retour à la maison. Ici, la street food devient un moyen de faire communauté : “Halal carts are one of the only places where I see my people and feel seen in return. Especially at Bonjour Habibi—it’s a space full of warmth, flavor, and community.” (“Les food trucks halal sont l'un des seuls endroits où je vois les miens et où je me sens vue en retour. C'est particulièrement le cas à Bonjour Habibi qui est un espace plein de chaleur, de saveur et d’un véritable esprit de communauté.”). Un lieu où se croisent musiques arabes et cuisines nord-africaines dans un New York où ces espaces restent rares pour la diaspora maghrébine.

Crédit photo : Louhaichy

Du vêtement comme espace de narration

En choisissant de relancer ce tee-shirt, Louhaichy poursuit une réflexion qu’elle semble avoir entamé depuis quelques années : comment faire de son travail une plateforme d’appartenance ? Si le slogan attire d'abord par son ironie, il agit surtout comme un levier d’identification et de dialogue. “To be North African in New York is not like being North African in Paris or London. We’re geographically so far from home, and sometimes NYC makes that distance feel even wider.” (“Etre Nord-africaine à New York, ce n'est pas comme être Nord-africaine à Paris ou à Londres. Nous sommes géographiquement si loin de chez nous et parfois NYC rend cette distance encore plus grande.”). Ne bénéficiant pas de quartier à majorité Maghrébine, comme Astoria ou Jackson Heights pour d’autres communautés, Louhaichy a fait de sa marque un espace de visibilité pour elle-même et celles qui s’identifient dans son travail. Le tee-shirt dépasse ainsi la simple fonction d’objet mode. C’est un point de départ, un prétexte à la conversation. Une manière finalement de rendre visibles toutes celles qui grandissent entre plusieurs héritages, sans se sentir nulle part tout à fait chez elles.

Les tee-shirts “ALL MY EXES LIVE IN MOROCCO” sont disponibles juste ici en blanc et là en noir.

Suivant
Suivant

Our Town : immersion dans une Afrique qui s’unit par le skate et le surf